Сортировать статьи по: дате | популярности | посещаемости | комментариям | алфавиту


РЕДАКЦИОННЫЕ РУКОВОДСТВА ПОМОГАЮТ УЛУЧШИТЬ ОСВЕЩЕНИЕ ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ ТЕМ

 13-09-2024, 12:13

РЕДАКЦИОННЫЕ РУКОВОДСТВА ПОМОГАЮТ УЛУЧШИТЬ ОСВЕЩЕНИЕ ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ ТЕМЖурналистам, пишущим на чувствительные темы, часто приходится принимать сложные решения. Какой язык и стиль репортажа использовать? Как нейтрально описать чувствительное событие или людей, которые могут быть неоднозначно восприняты обществом? Каким этическим стандартам следовать?

Эти вопросы очень актуальны для репортеров из Центральной Азии: репортаж на религиозную тему или история о правах маргинализированных групп могут вызвать негативную реакцию в обществе и иметь серьезные юридические последствия для СМИ и журналистов.

В таких случаях помогут редакционные руководства, постоянно обновляемые в соответствии с ситуацией. Руководства должны содержать практические рекомендации по разным темам, включая, например, использование той или иной лексики. Они облегчают работу журналиста как при подготовке материалов, так и во время ведения прямых телевизионных эфиров или стримов.

В ходе тренингов, которые я проводила в рамках сотрудничества с проектом Internews in Kazakhstan, участники ознакомились с разными концепциями, помогающими рассказывать о чувствительных событиях, и с существующими редакционными стратегиями освещения конфликтов. Базируясь на представленном на тренинге подходе, несколько редакций русскоязычных СМИ Казахстана разработали новую редакционную политику, а также редакционные глоссарии для внутреннего пользования.

Например, сотрудники информационного агентства "Петропавловск.news" из Северо-Казахстанской области сформулировали обновленную редакционную политику, включающую 15 разделов, основанных на профессиональных стандартах. Это правила цитирования, защиты источников и работы с пользовательским контентом, а также правила освещения различных конфликтов, включая войну, террор, преступность, антиобщественное поведение.

Исторически в местных СМИ не было широкой практики размещать на веб-сайтах тексты редакционных руководств. "[Раньше] мы держали все правила в голове и опирались на них", — говорит еще одна участница тренингов — Ольга Горай, редакторка "Тоболинфо", независимого информационного агентства из Костанайской области, расположенной на северо-западе Казахстана. После тренингов "Тоболинфо" выпустило новые редакционные руководства. "Если на практике возникает что-то связанное с конфликтно-чувствительной темой, рекомендации помогают не сомневаться и действовать в соответствии с нормами и правилами", — говорит Ольга.

Она отмечает, что правила "упорядочили работу" редакции.

Редакция медиахолдинга "Мой город" в Уральске, административном центре Западно-Казахстанской области, изучила наиболее часто используемые в местной медиасреде и публичном дискурсе речевые штампы, клише и стереотипы с негативной коннотацией, используемые по отношению к религиозным, этническим и другим социальным группам (например, слова "исламисты", "бородачи", "джихадисты" по отношению к мусульманам, "враги народа" — по отношению к критикам власти и т. д.), и сделала из них выборку.

Затем команда подобрала альтернативные термины, снабдив их пояснениями и рекомендациями по поводу того, как их использовать в репортажах на чувствительные темы. Термины включили в глоссарий, который сейчас доступен всем журналистам редакции и стал частью новой редакционной политики и правил. Редакция также указывает, что использует ряд инструментов для освещения конфликтов, специальные чек-листы для проверки текстов на корректное освещение чувствительных тем и тест на язык ненависти.

"[Это] позволяет нашим журналистам увереннее чувствовать себя… и стало гораздо проще работать, когда спорные моменты прописаны в правилах", — подчеркнула Анэль Кайнеденова, главная редакторка медиахолдинга. 

Для этичного освещения чувствительных тем важно, чтобы специальные редакционные правила всегда были под рукой. Они помогают журналистам придерживаться стандартов и быть честными с аудиторией. Конечно, для составления таких правил и их внедрения требуется время и нужно проводить дискуссии на эту тему внутри команды, но качество публикуемых материалов заметно улучшается.

Воспользуйтесь рекомендациями, которые помогут создать обновленные редакционные руководства. Для начала проанализируйте текущие вызовы, которые нужно учитывать, когда вы вносите изменения в свою редакционную политику. Это могут быть идущие войны и глобальные конфликты, которые влияют на геополитические процессы или миграционные потоки, широкое использование искусственного интеллекта и смена парадигм в обществе. Все эти события требуют обновления медийного языка и стиля.

Что должно входить в редакционные руководства?

Общая редакционная политика — текст, объясняющий основной принцип работы СМИ. Его чаще всего публикуют на веб-сайтах в разделе "О нас".

Редакционная политика базируется на ценностях и таких профессиональных журналистских стандартах, как беспристрастность, точность, честность, правдивость, защита источников. Описывая эти стандарты, поясните, как это понимает и претворяет в жизнь ваша редакция. Документ также должен содержать правила цитирования, саморегулирования, удаления материалов и работы с жалобами.

Начиная с 2023 года обновленная редакционная политика многих мировых СМИ включает также принципы работы с искусственным интеллектом (ИИ). Идеи для своей редакции вы можете найти в Парижской хартии по искусственному интеллекту и журналистике.

Кодекс этики, включающий информацию о моральных и этических обязанностях журналиста. Вы можете использовать кодекс этики журналистов вашей страны или изучить международные кодексы этики, чтобы следовать лучшим профессиональным стандартам.

Правила и инструкции — практические рекомендации для внутриредакционного пользования. Это часть системы управления редакцией, и все члены команды должны соблюдать эти правила. В таких документах описываются конкретные примеры того, как следует работать журналистам и редакторам в разных ситуациях.

Разработайте следующие инструкции:

  • Как собирать информацию для репортажей. Например, "собирать материалы из первоисточников, проверять факты и статистические данные, подлинность цифровых материалов, проверять утверждения и т. д.".
  • Как использовать источники, включая интервью с людьми, затронутыми конфликтом. Например, "журналисты не должны полагаться только на один источник и т. д".
  • Как освещать конфликты. Например, "журналисты должны присутствовать на месте событий, руководствоваться принципами журналистики мира, не смягчать описание конфликтов, не искать виновных, не транслировать мнения и претензии как установленные факты, сохранять нейтральность, предоставлять широкий контекст, соблюдать баланс и осторожность при цитировании и атрибуции". Чтобы избежать правовых рисков, можно также добавить правило о необходимости юридической проверки особо чувствительной информации перед публикацией.

У центральноазиатских журналистов часто возникают вопросы, какой язык использовать при освещении конфликтов, войн, борьбы с терроризмом, тем религии, прав человека, а также при использовании в статьях прямых цитат, устойчивых слов с негативной коннотацией и ссылок на идентичность при рассказе о людях, принадлежащих к различным социальным группам. 

В Руководстве по освещению вопросов религии для журналистов я обращаю внимание на то, что иногда происходит путаница при использовании слов "террорист", "радикал", "фундаменталист". А такие слова из источников исламского вероучения, как "джихад" и "шахид", могут использоваться в узком, негативном значении в репортажах на тему насильственного экстремизма. (Например, в религиозной литературе слова "джихад" и "джихадизм" используются в разных значениях, первое из которых — это внутренняя работа над собой. А в СМИ Центральной Азии это слово часто используется для описания действий боевиков или представителей террористических/экстремистских организаций, что негативно сказывается на восприятии всех, кто исповедует эту религию.) Проведение параллелей между исламом и терроризмом может иметь негативные последствия для аудитории, особенно это важно в странах с преимущественно мусульманским населением. 

Несколько лет назад в Астане был случай, когда после экспресс-опроса в СМИ на тему "Кто для вас женщина в хиджабе?" (варианты ответов включали "шахидка" (смертница), "террористка", "радикалка", "просто верующая" и т. п.) люди выкинули из общественного транспорта женщину в такой одежде. На одном тренинге на мой вопрос, почему же так произошло, прозвучал ответ: "А может быть, она собиралась взорвать автобус". Это ответили журналисты. И подобных ситуаций много.

Во время тренингов, которые я проводила в сотрудничестве с Institute for War & Peace Reporting для редакций в Таджикистане, мы использовали метод мозгового штурма, чтобы пополнить список слов и фразеологизмов, которые рекомендуется использовать в журналистских репортажах на чувствительные темы. Многие редакции-участницы закрепили у себя правило: в данных контекстах вместо вышеуказанных использовать в репортажах такие слова и фразы, как "вооруженный человек", "вооруженный бандит", "человек со взрывчаткой на поясе", "боевик". 

Журналистам, поднимающим тему дискриминации и прав феминисток, ЛГБТИК+ людей, секс-работников и других групп, важно понимать, как делать это этично и безопасно, 

ведь медиа Центральной Азии относительно редко освещают такие темы из-за консервативных традиций в обществе. А после публикации материалов и сами журналисты могут стать мишенью  атак.

Кроме того, в разговоре об этих людях существует риск смешивания понятий и проведения неуместных и оскорбительных аналогий, в результате чего СМИ могут транслировать ненавистническую риторику.

Алина Амилаева, ассистентка редактора кыргызстанского веб-ресурса Map Incidents, публикующего истории о случаях дискриминации и нетерпимости в отношении маргинализированных групп, указывает, что наилучшим путем для выбора медийного языка будет использование лексики, утвержденной в международных конвенциях и договорах: "Это наиболее корректно и безопасно. Мы постоянно пополняем наш журналистский терминологический словарь, переводим его на местные языки со ссылками на эти документы".

Журналистам я советую разработать постоянно обновляемый глоссарий терминов для журналистских репортажей:

  • создайте таблицу из трех колонок;
  • в первую колонку заносите наиболее часто используемые, на ваш взгляд, чувствительные слова в определенных контекстах на русском и местных языках;
  • во второй колонке напротив каждого отобранного слова кратко опишите причину его негативного восприятия  аудиторией;
  • в третьей графе дайте рекомендацию "не использовать", "использовать в случае крайней необходимости" либо совет заменить слово на предложенный альтернативный термин.

Дальнейшие события, происходящие вокруг, подскажут, когда редакционным правилам и глоссарию потребуются обновления и дополнения.






ПРОДОЛЖАЕТСЯ КОНКУРC НА СТАЖИРОВКУ ПО МЕДИА-ИССЛЕДОВАНИЯМ

 13-09-2024, 12:12
ПРОДОЛЖАЕТСЯ КОНКУРC НА СТАЖИРОВКУ ПО МЕДИА-ИССЛЕДОВАНИЯМ  Школа миротворчества и медиатехнологий в ЦА продолжает ежегодный набор стажеров из числа студентов старших курсов Кыргызстана, Казахстана, Узбекистана, Таджикистана и Афганистана, изучающих журналистику и массовые коммуникации, право, культурологию и антропологию, для участия в исследовательских и медиа - мониторинговых проектах.

За последние шесть лет исследовательские стажировки прошли около 80-ти студентов из Центральной Азии и других стран.

Данная стажировка запланирована на период с 15 декабря 2024 года по 25 января 2025 года.

Стажировка проводится как в дистанционном формате, так и оффлайн.

Отобранные стажеры будут обучены новым аналитическим инструментам, получат доступ к базам данных и вместе с командой проведут серию исследований.

Каждый стажер должен выполнить свою работу и сдать финальный исследовательский отчет на английском, русском или другом языке региона. 

Работа будет включать анализ информации на любом языке стран Центральной Азии.

Участие в проекте является хорошей практикой, при выполнении которой  желающим будет выдан сертификат о прохождении стажировки. Важным критерием отбора стажеров является владение языками, усидчивость, внимательность, четкое применение на практике методологии и индикаторов, использование AI технологий и желание работать с большими массивами информации.


Исследования этого года ориентируются на следующие направления:


Медиаксенофобия и язык ненависти (фокус на местные страновые контексты)
Свобода выражения и пропаганда во время конфликтов
Влияние войн и конфликтов на медиа сферу Центральной Азии
 
Стажер может также предложить свою смежную тему.
 
Успешно прошедшим стажировку выдается сертификат.

Письмо-мотивацию и резюме с указанием контактов, по меньшей мере, двух рекомендателей, направлять на peacemakingandmediaca@gmail.com

до 18 часов по времени Бишкека, 6 октября 2024 года с пометкой "На стажировку". Заявки, присланные после этого срока, не рассматриваются. Команда не комментирует методы отбора и не отвечает на письма-запросы после завершения конкурса.

 





КАК ОСВЕЩАТЬ ВОПРОСЫ КСЕНОФОБИИ

 13-09-2024, 12:00

 

КАК ОСВЕЩАТЬ ВОПРОСЫ КСЕНОФОБИИВ ночь с 17 на 18 мая 2024 года в Бишкеке, столице Кыргызстана, произошло массовое нападение на иностранных студентов и рабочих. По заявлениям властей, несколько сотен местных молодых людей собрались, чтобы выразить протест "против роста числа мигрантов, работающих в Кыргызстане".

Протесту предшествовала драка, произошедшая ранее между иностранными студентами и горожанами, а также рост антимигрантских настроений, который фиксируется с марта 2024 года.

В результате драки десятки людей получили ранения, сотни пакистанских студентов были вынуждены покинуть страну, а тех мигрантов, которые нарушили закон, власти выслали из страны.

СМИ сообщали, что было разгромлено около 20 студенческих общежитий и мест, где проживали иностранные студенты — граждане Пакистана, Индии и Бангладеш.

Школа миротворчества и медиатехнологий в ЦА провела медиамониторинг и анализ освещения атак на иноcтранцев в СМИ Кыргызстана, которые показали, что многие аспекты ксенофобских атак не были отражены. 

В местных медиа превалировали правительственные сообщения и одинаковый визуальный ряд: выбитые двери, разгромленные комнаты в общежитиях иностранцев, а также фото министра здравоохранения, склонившегося в операционной над избитым пакистанским студентом. 

Из-за ухудшения ситуации со свободой медиа, роста цензуры и продвижения на государственном уровне патриархальных ценностей тема местной ксенофобии и ее причин почти никогда не расследуется в СМИ Кыргызстана и других стран Центральной Азии.

Напротив, наблюдается тенденция сглаживать освещение случаев насилия либо смещать фокус истории: например, говорить о том, какой ущерб нанесен имиджу страны, или об экономических потерях в сфере туризма из-за оттока иностранцев.

Освещение вопросов ксенофобии — сложная и ответственная работа, но ее важно делать, потому что это помогает предотвращать распространение нетерпимости по отношению к представителям других рас, этносов, культур или религий.

Вот несколько советов о том, как подойти к этой непростой, но очень важной работе.

Начните с себя

Во многих социальных группах существует разделение на "своих" и "чужих". Это одна из составляющих ксенофобии — человеческого инстинкта, основанного на стереотипах в восприятии отличных от нас людей. Людям, испытывающим ксенофобию, присущ  завуалированный под самозащиту страх перед представителями иных групп. А СМИ могут усиливать такие искаженные представления.

В своей статье я привожу список из 5 ксенофобских взглядов. Если вы разделяете какие-либо из них, начните работать с собой,  учитесь преодолевать эти предубеждения: так вам будет легче достичь нейтральности и баланса в своих историях.

Не смешивайте понятия

Ксенофобия, расизм, этническая нетерпимость — разные понятия, хотя формы этих предрассудков могут возникать параллельно. Международная организация труда (МОТ), Международная организация миграции (МОМ) и Управление Верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ ООН) определяют ксенофобию как ряд "установок, предрассудков и поступков, которые отвергают, исключают и часто очерняют людей, основываясь на восприятии того, что они являются чужаками или иностранцами для сообщества, общества или национальной идентичности".

Ксенофобия проявляется как враждебность по отношению к группам, имеющим статус "чужих" в конкретном обществе, включая иностранных студентов, трудовых мигрантов, иммигрантов, беженцев, а также лиц, ищущих убежище. Антииммиграционная политика или согласие с антимигрантскими протестами тоже относятся к проявлениям ксенофобии. Если человек, например, обвиняет приезжих, злится на мигрантов за то, что их "стало много", они занимают рабочие места, и считает, что их надо депортировать, — это классический пример ксенофобии. 

Журналистам важно понимать, что политики могут использовать ксенофобские заявления в своих популистских речах.

Расизм же проявляется в отношении расовой или этнической принадлежности личности независимо от того, воспринимается ли таргетируемая персона как "чужая" в конкретном обществе. Человек с расистскими взглядами акцентирует внимание на расе и этнической принадлежности других людей, испытывает недоверие к ним, использует конфликтогенные речевые клише, выражает неприязнь или даже ненависть по поводу расовой или национальной принадлежности людей.

Проверяйте факты

Важнейшим этапом подготовки материала на чувствительную тему должен быть фактчекинг. Кроме того, освещая какое-либо событие, потенциально связанное с проявлением ксенофобии, важно выяснить у правоохранительных органов, расследуют ли они случившееся как ксенофобский инцидент. Если нет, то почему? Также стоит обратиться к очевидцам. 

Не игнорируйте ксенофобию

Обращайте внимание на инциденты, связанные с ксенофобией и нетерпимостью. Расследуйте такие случаи с разных ракурсов, обязательно предоставьте контекст. При подготовке материала задайте себе следующие вопросы:

  • Что могло стать причиной этого ксенофобского инцидента/атаки/проявления насилия?
  • Что представляет собой атакующая группа? Какие у них убеждения и принципы?
  • Представлены ли в вашем материале голоса жертв? Описаны ли их истории? Подходы конфликтно-чувствительной журналистики требуют включения в репортажи голосов жертв подобного насилия, изучения последствий и их влияния на подвергшуюся агрессии группу. 
  • Происходили ли подобные инциденты ранее? Например, рассказывая о ксенофобских нападених на иностранных студентов в Бишкеке в мае 2024 года, журналист может включить в материал информацию о подобных атаках, происходивших в прошлом.
  • Были ли замечены в СМИ или социальных сетях ксенофобная риторика, ксенофобные подтексты и язык вражды, направленные против группы, о которой вы рассказываете в своем материале? Не было ли информационных вбросов и фейков на эту тему? Такие комментарии и заявления против определенных групп могут повлечь за собой прямое насилие.
  • Сможете ли вы, работая над материалом, избежать предвзятости? Если нет, то, может быть, вам лучше не писать на эту тему?

Проверьте законы и правоприменительную практику

Конституции и законы разных стран могут содержать статьи о равноправии и запрете на возбуждение разных видов розни и вражды. Собирая информацию для вашего материала, важно определить, применяются ли эти нормы в случае возбуждения ксенофобии. Были ли прецеденты? Нередко за атаки, которые имеют признаки ксенофобии, правоохранители возбуждают дела по статьям "хулиганство" или "массовые беспорядки" и не желают квалифицировать их как преступления на почве ксенофобии и нетерпимости.

Изучите международные отчеты о преступлениях на почве ненависти по вашей стране в Бюро по демократическим институтам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе ( БДИПЧ ОБСЕ (OSCE, ODIHR) и на сайте Комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации. Когда эти отчеты были представлены? Есть ли в этих отчетах ссылки на атаки на почве ксенофобии, подобные тем, о которых вы пишете? Информация, полученная из этих источников, будет хорошим дополнением к вашему материалу.

Внимательно относитесь к цитированию

Поступайте согласно принципам этики и будьте точны при цитировании источников. Политики-популисты могут специально использовать в своих заявлениях ксенофобные коннотации. Прежде чем их цитировать, подумайте, не используют ли они вас и ваше СМИ для продвижения своих идей. К какой группе обращены их высказывания? Не выводите такие цитаты в заголовок (как было сделано в случае с этой публикацией): это может способствовать насаждению страха в обществе. 

Обратите внимание: если речь идет о конфликтах между этническими группами, то следует говорить о межэтнических противоречиях. Если же вы рассказываете об инцидентах, направленных против иммигрантов, то, скорее всего, нужно говорить о ксенофобии. 

Усилить страх аудитории может и некорректная терминология, использованная в первоисточнике, который вы решили процитировать. После нападений на иностранных студентов и рабочих в Бишкеке правительство Кыргызстана выпустило заявление, что "осуждает беспорядки на межэтнической почве". Многие СМИ процитировали его дословно. Но в данном случае следовало говорить о проявлениях ксенофобии.

Важно, чтобы журналисты понимали, как такая подмена терминологии может повлиять на аудиторию. В странах, где имело место этническое насилие, люди могут поддаться панике, услышав или прочитав в СМИ фразу "беспорядки на межэтнической почве".

Изучите текущие тренды

Существует много исследований и докладов, которые помогут расширить контекст вашего материала. Вам пригодятся Глобальные отчеты ООН, а также других международных структур и правозащитных групп. Последние десять лет во многих странах мира фиксируется значительный рост ксенофобии, в основном связанный с миграционным кризисом. Трудовые мигранты из Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана ощущают это на себе.

По статистике, в России работают почти восемь миллионов приезжих из Центральной Азии. Многие из них становятся объектами ксенофобии и подвергаются давлению со стороны властей в рамках антимигрантских рейдов. По данным опросов российской негосударственной исследовательской организации "Левада-центр", в мае этого года в России вырос уровень ксенофобии в отношении приезжих из Центральной Азии. Распространение языка ненависти тоже может быть показателем, демонстрирующим усиление ксенофобных настроений в обществе.

Эта информация поможет вам показать аудитории, к примеру, как нападения на почве ксенофобии, происходящие в России, влияют на центральноазиатских мигрантов и что чувствуют после подобных нападений иностранцы и мигранты, живущие в странах Центральной Азии. Исследовательские доклады и мониторинг инцидентов ксенофобии, ненависти и дискриминации помогут вам лучше разобраться в этом.

 






INTERNSHIP OPEN CALL

 13-09-2024, 11:24

INTERNSHIP OPEN CALLThe School of Peacemaking and Media Technology in Central Asia announces an annual a competition among students from Kyrgyzstan, Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan, Afghanistan, studying journalism and mass communication, law, cultural studies and anthropology, to participate in research and media monitoring projects.

Over the past six years, about 80 students have completed the research internships.

This internship is scheduled for the period from December 15, 2024 to January 25,2025.

In some cases, a student can start an internship earlier.

The internship will be carried out in a distance format or offline.

The selected interns will be trained in new analytical tools, will have access to databases and, together with the team, will conduct a few studies.

Participation in the project is a good practice, upon completion of which an internship confirmation letter will be issued. An important criterion for selecting interns is language proficiency, perseverance, attentiveness, a clear application of methodology, AI and indicators in practice, a desire to work with large amounts of information.

Topics for research this year:

Media хenophobia and hate speech (focused on local countries context)

Freedom of expression in the conflict time

Information wars and geopolitics

A motivation letter and a CV including the contacts of at least two referees should be sent to peacemakingandmediaca@gmail.com until 18:00 Bishkek time, December 6, 2024 marked "For internship".

Applications sent after this deadline will not be considered. The team does not comment on the selection methods and does not respond to letters of inquiry after the end of the call.

About the organization: The School of Peacemaking and Media Technology in Central Asia is a media

development, peace communications and freedom of expression organization focused on countering hate speech, discrimination in the media, on the Internet and public discourse. Our vision statement aims at encouraging diversity, human rights, peace fair journalism access to information and citizens making informed opinions as a means of promoting a tolerant society. Since 2011, the School of Peacemaking and Media Technology in Central Asia has

implemented nearly 30 programs focused on these activities.






  • Военные возле рынка запчастей в во время массовых беспорядков, г. Ош, июнь 2010 год

  • Участники тренинга по медиации и урегулированию конфликтов строят "Башню мира", Бишкек, апрель, 2011 год

  • Тренинг для журналистов по разрушению стереотипов, Бишкек, апрель, 2012 год

  • Семинар по производству командных репортажей в мультинациональных журналистких группах, Бишкек, август, 2012 год



Карта инцидентов




Образование и тренинги


СТРАТКОМ, СОСТАВЛЕНИЕ РЕЧЕЙ И ПРАКТИКА ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ

Состоялся обучающий курс для молодых политических советников Центральной Азии по стратегическому планированию, который ежегодно организуется…

Подробнее


Вебинары


МИРОТВОРЧЕСКАЯ ЖУРНАЛИСТИКА ПРИ ОСВЕЩЕНИИ КОНФЛИКТОВ

Можете ли вы ответить на вопрос: что такое миротворческая журналистика или журналистика мира, как это принято говорить в международной практике?

Это – позитивная журналистика?

Это – смягчение конфликта за счет историй, где говорится о том, как власти решают проблему?

Или это – баланс фактов и мнений, построенных на беспристрастной хронологии освещаемого вами конфликта?

Ни один из трех предложенных вопросов не является миротворческой журналистикой, поскольку она строится на других принципах.

Смотрите видеоурок от Инги Сикорской, директора Школы миротворчества и медиатехнологий в ЦА, медиаэксперта, исследователя, журналистки.

Инга освещала разные конфликтные события, работала в Афганистане, написала ряд учебных пособий для журналистов и активистов, в том числе "Как женщине-журналисту делать визуальные репортажи из Афганистана",

"Как освещать  многообразие и этнические конфликты,"Как журналистам избегать языка вражды в своих репортажах" и другие.

Инга проводит семинары по медиа, кризисным и миротворческим коммуникациям в Центральной Азии и других странах.

 

Смотрите видео-урок с примерами и пояснениями, а потом выполните упражнение.


Подробнее


Наши услуги


МОНИТОРИНГИ, МЕДИАНАЛИТИКА, МЕДИАЭКСПЕРТИЗЫ КОНТЕНТА

 

МОНИТОРИНГИ, МЕДИАНАЛИТИКА, МЕДИАЭКСПЕРТИЗЫ КОНТЕНТАГруппа независимого мониторинга, экспертизы, анализа и образования Школы миротворчества и медиатехнологий в ЦА оказывает услуги в НКО секторе, проводит консультации, экспертизу тренинги по вопросам, связанным с медиасферой и публичным дискурсом.

Мы проводим медиа-мониторинги, медиа-исследования, разрабатываем медиа-планы и стратегии, готовим медиа-аналитику по заданным тематикам, а также предлагаем следующие услуги:

·исследование медиа-сферы на основе мониторинга СМИ на предмет освещения по заданной тематике с использованием уникальной методики, анализ, выработка рекомендаций;

·полный медиа-мониторинг и анализ выделенных публикаций по различным индикаторам, в зависимости от задачи– сбор всех материалов об объекте мониторинга по максимально широкому списку с помощью специальных электронных систем мониторинга, ручного поиска и интеллектуальных инструментов для анализа (кыргызский, русский, английский языки);

·по ограниченному медиа-списку – поиск публикаций об объекте мониторинга по определенному списку СМИ (обычно наиболее авторитетные, популярные, значимые с точки зрения достижения ЦА, издания);

·аналитические обзоры по заданной тематике;

·разработка моделей информационно-просветительских кампаний( интеллектуальная логистика, исследование и анализ ситуации, планирование мероприятий, определение аудитории, стратегия, сбор информации, анализ, разработка послания, определение ожидаемых результатов, тестирование кампании, разработка публичных мероприятий, отслеживание результатов кампании);

·разработка медиа-планов, мониторинг и анализ медиа-активности, кризисный медиа-мониторинг, архивный/ретроспективный медиа-мониторинг;

·консультации по созданию медиа-кампаний;

·тренинговые/обучающие услуги, мастер-классы: разработка тематики и программы тренинга;

·проведение медиа-тренингов/мастер-классов;

·информационные услуги (создание релизов, адаптация пресс-релизов под веб-публикацию. линкование, ссылки, теги и т д);

·разработка сценария и создание видео- и аудио-интервью, тезисы;

·подготовка спикеров для пресс-конференций, разработка сценария пресс-конференции и брифингов, тезисы их выступления;

·разработка медиа-плана для участия, выступающего в тематических программах по социально-значимым вопросам;

·редактирование и обработка текстов (кыргызский, русский, английский языки).

Вышеперечисленные услуги осуществляются по договору оказания платных услуг в некоммерческом секторе и рассчитаны в соответствии с калькуляцией платных услуг на текущий год. За подробной информацией обращаться на peacemakingschool@gmail.com или написать сообщение на Фейсбук https://www.facebook.com/Alinapeacemaker


 

 

 

 

Подробнее


Лагерь медиа-инноваций



Взгляд изнутри





Партнеры