Информация к новости
  • Просмотров: 1215
  • Автор: admin
  • Дата: 22-07-2019, 13:05

НЕХВАТКА УЗБЕКОЯЗЫЧНЫХ СМИ В КЫРГЫЗСТАНЕ

 22-07-2019, 13:05    Категория: Русский » Новости и события


Доступ к информации на узбекском языке в Кыргызстане все еще ограничен.

Об этом заявили участники рабочей группы «Многообразие мнений: средства массовой информации меньшинств в Центральной Азии», которая состоялась в рамках 21-й центральноазиатской конференции ОБСЕ «Свобода и плюрализм в условиях цифровой трансформации», прошедшей в Бишкеке.

Спустя девять лет после этнического насилия на юге Кыргызстана в 2010 году, когда были закрыты все независимые узбекоязычные СМИ, а журналисты этих изданий подверглись преследованиям и арестам, либо были вынуждены покинуть страну, чтобы избежать тюрьмы, медиа ландшафт на узбекском языке так и не восстановлен.

В настоящее время на юге Кыргызстана выпускаются 2 государственные газеты на узбекском языке, ошская телерадиокомпания «Ынтымак» и «7 канал ТВ» в Джалал-Абаде, создают новости и передачи на узбекском языке. В 2017 году на юге Кыргызстана был запущен трёхъязычный телеканал NUR. TV, развлекательные передачи и фильмы на котором, также транслируются на узбекском языке.

Однако этого недостаточно для пропорционального покрытия потребности в информации на родном языке. Узбекская этническая группа является самой крупной в Кыргызстане и составляет, согласно официальным статистическим данным около 15% населения страны[1].

Шохрух Саипов, независимый журналист из г. Ош, выступая на конференции, указал на ряд проблем, которые также являются препятствием для развития узбекоязычных СМИ и снижают на доступ к объективной информации для этнических узбеков.

«Узбекоязычные журналисты боятся освещать острые темы, такие как политика, права человека, радикализм и экстремизм,- сказал он. - Кроме того, наблюдается языковой барьер для узбекоязычных журналистов на работе».

Саипов привел несколько примеров, в которых редактора некоторых изданий «безосновательно вынуждают узбекоязычных журналистов использовать русские или кыргызские слова в текстах, требуя, заменить ими узбекские (слова)». Такая редакционная политика снижает мотивацию у репортеров писать на родном языке.

Кроме того, в стране осталось крайне мало профессиональных узбекоязычных журналистов, а новые кадры не готовятся.

Икболжон Исаков, медиа-эксперт, отметил, что в сложившейся ситуации Кыргызстан теряет большую часть своих граждан из-за скудного информационного пространства на языке самой крупной этнической группы.

Нехватка информации на родном языке у узбекоязычной аудитории создает отторжение и снижает участие этого меньшинства в жизни Кыргызстана.

«Сейчас узбекоязычная аудитория черпает информацию на родном языке из СМИ соседнего Узбекистана»,- добавил он.

 

Участники групповой дискуссии разработали ряд рекомендаций для властей, медиа, НПО и международных структур. Рекомендации были представлены на последней сессии и переданы представителю ОБСЕ по свободе слова. Рекомендации можно скачать здесьVyvody-i-rekomendacii-rabochey-gruppy.pdf [84,01 Kb] (cкачиваний: 6).


 

Соб.инф.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.




  • Военные возле рынка запчастей в во время массовых беспорядков, г. Ош, июнь 2010 год

  • Участники тренинга по медиации и урегулированию конфликтов строят "Башню мира", Бишкек, апрель, 2011 год

  • Тренинг для журналистов по разрушению стереотипов, Бишкек, апрель, 2012 год

  • Семинар по производству командных репортажей в мультинациональных журналистких группах, Бишкек, август, 2012 год



Карта инцидентов




Образование и тренинги


СТРАТКОМ, СОСТАВЛЕНИЕ РЕЧЕЙ И ПРАКТИКА ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ

Состоялся обучающий курс для молодых политических советников Центральной Азии по стратегическому планированию, который ежегодно организуется…

Подробнее


Вебинары


МИРОТВОРЧЕСКАЯ ЖУРНАЛИСТИКА ПРИ ОСВЕЩЕНИИ КОНФЛИКТОВ

Можете ли вы ответить на вопрос: что такое миротворческая журналистика или журналистика мира, как это принято говорить в международной практике?

Это – позитивная журналистика?

Это – смягчение конфликта за счет историй, где говорится о том, как власти решают проблему?

Или это – баланс фактов и мнений, построенных на беспристрастной хронологии освещаемого вами конфликта?

Ни один из трех предложенных вопросов не является миротворческой журналистикой, поскольку она строится на других принципах.

Смотрите видеоурок от Инги Сикорской, директора Школы миротворчества и медиатехнологий в ЦА, медиаэксперта, исследователя, журналистки.

Инга освещала разные конфликтные события, работала в Афганистане, написала ряд учебных пособий для журналистов и активистов, в том числе "Как женщине-журналисту делать визуальные репортажи из Афганистана",

"Как освещать  многообразие и этнические конфликты,"Как журналистам избегать языка вражды в своих репортажах" и другие.

Инга проводит семинары по медиа, кризисным и миротворческим коммуникациям в Центральной Азии и других странах.

 

Смотрите видео-урок с примерами и пояснениями, а потом выполните упражнение.


Подробнее


Наши услуги


МОНИТОРИНГИ, МЕДИАНАЛИТИКА, МЕДИАЭКСПЕРТИЗЫ КОНТЕНТА

 

МОНИТОРИНГИ, МЕДИАНАЛИТИКА, МЕДИАЭКСПЕРТИЗЫ КОНТЕНТАГруппа независимого мониторинга, экспертизы, анализа и образования Школы миротворчества и медиатехнологий в ЦА оказывает услуги в НКО секторе, проводит консультации, экспертизу тренинги по вопросам, связанным с медиасферой и публичным дискурсом.

Мы проводим медиа-мониторинги, медиа-исследования, разрабатываем медиа-планы и стратегии, готовим медиа-аналитику по заданным тематикам, а также предлагаем следующие услуги:

·исследование медиа-сферы на основе мониторинга СМИ на предмет освещения по заданной тематике с использованием уникальной методики, анализ, выработка рекомендаций;

·полный медиа-мониторинг и анализ выделенных публикаций по различным индикаторам, в зависимости от задачи– сбор всех материалов об объекте мониторинга по максимально широкому списку с помощью специальных электронных систем мониторинга, ручного поиска и интеллектуальных инструментов для анализа (кыргызский, русский, английский языки);

·по ограниченному медиа-списку – поиск публикаций об объекте мониторинга по определенному списку СМИ (обычно наиболее авторитетные, популярные, значимые с точки зрения достижения ЦА, издания);

·аналитические обзоры по заданной тематике;

·разработка моделей информационно-просветительских кампаний( интеллектуальная логистика, исследование и анализ ситуации, планирование мероприятий, определение аудитории, стратегия, сбор информации, анализ, разработка послания, определение ожидаемых результатов, тестирование кампании, разработка публичных мероприятий, отслеживание результатов кампании);

·разработка медиа-планов, мониторинг и анализ медиа-активности, кризисный медиа-мониторинг, архивный/ретроспективный медиа-мониторинг;

·консультации по созданию медиа-кампаний;

·тренинговые/обучающие услуги, мастер-классы: разработка тематики и программы тренинга;

·проведение медиа-тренингов/мастер-классов;

·информационные услуги (создание релизов, адаптация пресс-релизов под веб-публикацию. линкование, ссылки, теги и т д);

·разработка сценария и создание видео- и аудио-интервью, тезисы;

·подготовка спикеров для пресс-конференций, разработка сценария пресс-конференции и брифингов, тезисы их выступления;

·разработка медиа-плана для участия, выступающего в тематических программах по социально-значимым вопросам;

·редактирование и обработка текстов (кыргызский, русский, английский языки).

Вышеперечисленные услуги осуществляются по договору оказания платных услуг в некоммерческом секторе и рассчитаны в соответствии с калькуляцией платных услуг на текущий год. За подробной информацией обращаться на peacemakingschool@gmail.com или написать сообщение на Фейсбук https://www.facebook.com/Alinapeacemaker


 

 

 

 

Подробнее


Лагерь медиа-инноваций



Взгляд изнутри





Партнеры